代赠李商隐原文及翻译

更新时间:2024-04-28 07:04:38

代赠李商隐原文及翻译

  1、原文:东南日出照高楼,楼上离人唱石州。总把春山扫眉黛,不知供得几多愁?

  2、译文:日出东南方照耀高楼,楼上心怀离愁的人唱着《石洲》。纵然眉黛像春山、春山如眉黛,也不知承受得多少忧愁?

  3、作者:李商隐,字义山,号玉溪(溪)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。

无题李商隐古诗

  1、原文:相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。

  2、译文:见面的机会真是难得,分别时更是难舍难分,况且又兼东风将收的暮春天气,百花残谢,更加使人伤感。春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要燃尽成灰时像泪一样的蜡油才能滴干。女子早晨妆扮照镜,只担忧丰盛如云的鬓发改变颜色,青春的容颜消失。男子晚上长吟不寐,必然感到冷月侵人。对方的住处就在不远的蓬莱山,却无路可通,可望而不可及。希望有青鸟一样的使者殷勤地为我去探看情人。

可以形容李商隐的词语或语

  词语:斑驳璀璨、缠绵悱恻、朦胧细腻、云雾迷蒙、玉匣藏珠;

  句子:

  昨夜星辰昨夜风;花明柳暗绕天愁,上尽重城更上楼;欲问孤鸿向何处,不知身世自悠悠;身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通;曾经沧海难为水,除却巫山不是云;锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。

登乐游原李商隐原文

  1、原文:

  《登乐游原》

  作者:李商隐,朝代:唐

  向晚意不适,驱车登古原。

  夕阳无限好,只是近黄昏。

  2、译文:

  傍晚时心情不快,驾着车登上古原。夕阳啊无限美好,只不过接近黄昏。

  3、赏析:这首诗反映了作者的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。